На тлі загострення агресії Росії проти України та заяви президента РФ про "визнання незалежності" окупованих територій Донбасу українці, які до сьогодні говорили російською мовою, масово почали переходити на українську.

У фейсбуці флешмоб запустив дизайнер Слава Балбек, засновник студії balbek bureau.

У дописі він поділився, що переходитиме на українську мову поступово, оскільки усе життя говорив російською.

"Перехід буде послідовний. 

1. Соцмережі – почнемо з жартів.

2. Чати та листи – доведеться свої стікери переробляти.

3. Повноцінне спілкування – ну шо, а ви шо там шо? 

А ви, будь ласка, мене в цьому підтримайте", – написав він.

Тетяна Гриньова, марафонка та засновниця платформи бігового фандрейзингу Kind Challenge, вважає, що 22.02.2022 – найкращий день, аби перейти на українську.

"Тільки тепер це вже не челендж, а рішення. Знаю, що моя мова не ідеальна, – але принаймні у соцмережах, у публічному просторі, із командою (до речі, я єдина у Kind Challenge говорила російською!) – з чогось треба починати. Розумію, що від мого такого рішення користі небагато, що я – крапля в океані, але з таких крапель і складається океан", – написала Гриньова.

А також закликала підтримати фінансово армію, надіславши донейт на будь-яку суму для фонду "Повернись живим".

Андрій Титаренко, співзасновник бренду Riot Division, який сам родом із Севастополя, розповів, чому переїхав з Москви, де навчався.

"Тому що зрозумів, що ніколи до кінця не зрозумію російських людей. Ті хто знає мене, чули від мене, що після того життя в Москві я і так українець і мені не треба говорити українською, тим паче я філолог російської мови. Після вчорашньої промови путла мені вперше в житті стало соромно за те, що я розмовляю російською. Тож я переходжу на українську мову в соцмережах. А там подивимось. P.S. Тільки не смійтесь з моїх помилок, я ж москаль", – написав Титаренко.

Фотографка та креативна директора The Gate Agency Катерина Сенченко поділилася, що в Росії у неї живуть рідні, та відтепер вони розмовлятимуть різними мовами.

"Мені нестерпно боляче за цей мовний розрив, але я доросла самостійна людина. І я не хочу навіть лексично бути причетною до цього божевілля. P. S. Звісно, немає нічого найдорожчого за стосунки з рідними та близькими. Я в жодному разі не розриваю їх, навіть думати про це недопустимо. Але в буденному житті в нас відтепер різні мови", – написала Сенченко.

Алекс Купер, ресторатор, засновник Kyiv Market, розповів, що рідна його мова – українська з суржиком, та після університету і життя в Одесі він почав говорити російською.

"Я продовжував думати рідною, але розмовляв російською. Так було зручніше. На разі я не бачу іншого для себе варіанту, як залишитись в Україні, сумлінно працювати, робити свою роботу ще краще, робити нові проєкти і розмовляти українською", – написав Купер.

Телеведуча Ярослава Кравченко розповіла, що в побуті та з колегами вона україномовна, втім інколи з друзями могла перейти на російську.

"А тепер не буду. Пояснювати причини, думаю, не потрібно. Російську мені довелось вивчити в 2000. Щоб вижити. Мені 13, я приїхала в Київ, спортінтернат. Говорити "сільською" можна було, але для цього потрібні були сили. Київ-2000 був суворим. Сил у мене не було. Тому я, як дитина, пристосовувалась до оточення. Брала уроки у викладачки і практикувала з подружкою Дашкою з Донецьку. Я її вчила української, а вона мене російської, пам'ятаєш, Даш? Усвідомлення важливості рідної мови, як невід'ємної частини особистості повернулись до мене під час Революції. Досі дико, коли виринають пости чи відео, де говорю російською. Отакий от шлях", – написала Кравченко.

Володимир Череміс, засновник веломайстерні HARDRIDE, художник-постановник Eva Stories, каже, що приєднується до заклику Слави Балбека і "поклику серця".

Приєдналася і голова відділу розвитку культури української IT-компанії MacPaw Ольга Добжинська.

"Сьогодні та відсьогодні в публічному просторі – державною", – написала вона.

Зазначимо, що флешмоб шириться не лише у фейсбуці та інстаграмі – багато російськомовних користувачів Твіттера приєдналися до флешмобу "Это мой последний твит на русском".

А в фейсбуці зауважили, що тренд дійшов і до спільноти з пошуку зниклих тварин і вони продублювали свою назву українською.

"Розрив з усім російським сягнув навіть груп пошуку загублених собак, це може бути смішно, але це водночас добре демонструє як нас всіх москва дістала", – написав Святослав Павлюк.