Киевские локации: опера и погода. Синоптическо-культурные истории от Наталки Диденко
Прогноз погоды на уик-энд
16-17 ноября в Украине ноябрь решит сжалиться.
Испугав нас недавно мокрым снегом и первыми морозами, на протяжении субботы и воскресенья практически повсюду в Украине ожидается потепление. Ночью столбики термометров еще будут крутиться вблизи нуля.
А вот в дневные часы ветер с северо-западного сменится юго-западным и принесет комфортные +6+12 градусов.
Потепление будет сопровождаться погодой без осадков. Антициклон обусловит сухую воздушную массу над всей Украиной.
Если не задержатся утренние туманы, то в субботу и воскресенье даже можно будет любоваться солнцем.
Следовательно, в ближайшие выходные, 16-17 ноября, в Украине будет сухо и относительно тепло, поэтому стоит воспользоваться случаем и активно провести эти дни.
Культурные локации
Тем более, что культурная жизнь в Киеве бурлит, даже во время войны, и порой удивляешься – как повсюду успеть?
Я очень люблю оперу, мы с мамой в свое время ходили туда чуть ли не еженедельно и этой традиции не изменяю до сих пор. Пусть не еженедельно, но ежемесячно – точно.
Наш киевский оперный театр сейчас щедр на премьеры и радуют глаз заполненные зрительские кресла, щедрый буфет и красиво одетые люди.
Репертуар – на любой вкус, новые современные постановки вызывают оживленные дискуссии, приводящие даже порой к условным "дракам" в соцсетях, и это прекрасно, когда люди горячо дискутируют именно по культурным поводам.
"Служанка-госпожа" в Национальной опере
Недавно ходили мы с подругой на прекрасную комическую оперу Джованни Баттиста Перголези "Служанка-госпожа". Великолепная музыка, приятная атмосфера, красивые костюмы, милые персонажи.
Вспомним немного истории этой оперы, которая уже почти три столетия звучит на всех сценах мира. Игривый комический сюжет, в котором говорится о хорошенькой служанке-проказнице Серпине и ее хозяине, пожилом господине Уберто.
Это произведение было написано, как комедийная вставка между действиями "настоящей", "серьезной" оперы, для развлечения зрителей.
Однако оперу "Гордый пленник", к которой была написана эта интермедия, вряд ли кто вспомнит, а вот "Служанка-госпожа", премьера которой состоялась в Неаполе в 1733 году, до сих пор имеет огромный успех.
На украинском языке произведение впервые прозвучало 30 января 2011 года в рамках социального проекта "Киевский университет имени Бориса Гринченко – киевлянам" в концертном исполнении в зале Гуманитарного института этого же университета. Перевод сделал Максим Стриха, заведующий кафедрой перевода этого же университета.
… Когда мы уже с подругой шли после спектакля по парку, я вдруг подумала, что чего-то мне не хватило в опере.
И исполнители хорошие, и атмосфера приятная, и музыка отличная, но все же что-то напрягало.
И вдруг осенило!
Сплошное веселье, все мечты персонажей сбылись, все положительно, никто никого не отравил, не задушил, не сжег, не заколол кинжалом (мечом, ножом), никто не заболел неизлечимой болезнью, никого не замуровали и не бросили в пропасть. Все остались живы и довольны.
Так не бывает! Такая опера нас смущает, оставляет какое-то странное послевкусие определенной "неправильности", ведь нет ни драмы, ни трагедии, ни страшных коварных воров и воровок.
Однако я решила, что уж слишком придираюсь к Джованни Баттисту Перголези, а точнее к Дженнарио Федерико, который написал либретто к этой опере.
Ходите в оперу в любую погоду, потому что только там, среди бутафорских замков, доспехов из люрекса, деревянных кинжалов, лимонада вместо яда, нестрашного грома и молний, множества имитаций живет и пульсирует что-то очень настоящее – музыка, чувства, вечные смыслы и культура.