Фото: Pexels

The New York Times Book Review собрал рейтинг 100 лучших книг XXI века. Для этого в сотрудничестве с департаментом аналитической журналистики Upshot разослали опрос сотням романистов, писателей-публицистов, ученых, редакторов, журналистов, критиков, издателей, поэтов, переводчиков и других представителей книжного рынка. Участники должны были выбрать лучшие издания этого столетия.

В опросе приняли участие писатели Стивен Кинг, Бонни Гармус, Элин Гилдербранд, Марлон Джеймс, Мин Джин Ли, актриса Сара Джессика Паркер, культурный критик Томас Чаттертон Уильямс и другие.

В топ-10 книг XXI века вошли:

  • "Моя гениальная подруга", Элена Ферранте.

Украинский перевод: КСД.
Описание: Нежную Элену и вспыльчивую Лилу соседи привыкли видеть всегда вместе. Учиться, чтобы стать богатыми, – такова была их детская мечта. Но жизнь повела девушек к ней разными путями. Умница Элена настойчиво получает образование, а одаренная Лила работает в семейной обувной мастерской, готовясь к свадьбе.

Постоянно соперничая и вырастая в этом соперничестве, подруги оставят сверстников далеко позади. Однако в Италии 50-х годов вырваться из мира невежества, насилия и родительского диктата непросто. Это как игра, в которой Элена и Лила сделали разные ставки. Какая из них победит?

Фото: Yakaboo
  • "Тепло других солнц: эпическая история Великого переселения Америки", Изабель Вилкерсон.

Украинский перевод: нет.
Описание: Книга об одной из самых нерассказанных страниц американской истории: десятилетие миграции темнокожих граждан, бежавших с Юга в северные и западные города в поисках лучшей жизни.

  • "Вулфголл", Хиллари Мантел.

Украинский перевод: "Фабула".
Описание: Англия, 20-е годы XVI века. Страна на грани крушения: если король Генрих VIII умрет, не оставив наследника, неизбежно начнется гражданская война. И вот на арене истории появляется Томас Кромвель, сын кузнеца-мятежника, политический гений, чьи средства влияния — подкуп, угрозы и лесть. Но у него есть величественная цель — превратить Англию в соответствии со своей волей и желаниями короля, которому он преданно служит.

Фото: Фабула
  • "Известный мир", Эдвард Пол Джонс.

Украинский перевод: нет.
Описание: Генри Таунсенд, фермер, производитель сапог и бывший раб, из-за удивительных и непредвиденных поворотов жизни в довоенной Виргинии становится владельцем собственной плантации, а также рабов.

Когда он умирает, его вдова Кальдония глубоко горюет, и все начинает разваливаться на их плантации: рабы убегают под покровом ночи, а семьи, когда-то обретшие любовь под бременем рабства, начинают изменять друг другу.

  • "Поправки", Джонатан Франзен.

Украинский перевод: нет.
Описание: Спустя 50 лет жизни в качестве жены и матери Энид Ламберт готов немного повеселиться. К сожалению, ее муж Альфред теряет здравый смысл, а их дети уже давно сбежали от катастроф собственной жизни. В то время как состояние Альфреда ухудшается, а Ламберты вынуждены столкнуться со своими тайнами и неудачами, Энид сосредотачивается на последнем семейном Рождестве.

Сводя старый мир общественных добродетелей и сексуальных ограничений в жестокое столкновение с эпохой "бездейственного отцовства", психологической самопомощи и глобализированной жадности, "Поправки" утверждает Джонатана Френзена как одного из самых ярких интерпретаторов американской души.

  • "2666", Роберто Боланьо.

Украинский перевод: нет.
Описание: Написанный в последние годы жизни Роберто Боланьо и изданный посмертно "2666" был воспринят в Европе и Латинской Америке как высочайшее достижение автора.

Роман состоит из пяти историй, каждая из которых связана с таинственным городом Санта-Тереза, расположенным на границе США и Мексики. Здесь происходят загадочные серийные убийцы. По всему городу находят мертвых, изнасилованных и изуродованных женщин, а убийца до сих пор на свободе.

  • "Подземная железная дорога", Колсон Уайтхед.

Украинский перевод: BookChef
Описание: XIX век, плантация в Джорджии. Рабыня-беглянка чудом вырывается из сетей ужаса, чтобы в следующее мгновение попасть в еще более страшный ад.

В произведении затрагиваются сложные вопросы. Что такое Америка времен Гражданской войны? Что такое нация и как она творится? Оказывается, у знаменитой Декларации независимости тоже есть недостатки, как и у "великая американская идея", перед которой уже более 200 лет с уважением или завистью склоняется мир. Расплата за моральные преступления неизбежна для всех, вне зависимости от цвета кожи. Кто убивает раба во избежание его мести — на самом деле раб страха. А что такое настоящая свобода – тоже вопрос открытый.

  • "Аустерлиц", Винфрид Георг Зебальд.

Украинский перевод: Komubook
Описание: Этот роман, или же "прозаическую книгу неопределенного жанра", как называл его сам Зебальд, отличает не только необычный, лабиринтоподобный сюжет, который автор выстраивает с тщательностью плетущего паутину паука, но и особая поэтичность языка, превращающего это произведение в длинное стихотворение о поисках утраченного детства. Неназванный рассказчик снова и снова встречает влюбленного в европейские ландшафты и архитектуру загадочного отшельника Жака Аустерлица, рассказывающего ему о своих многолетних попытках раскрыть тайну собственного происхождения.

Эти поиски ведут его чуть ли не через всю Европу и побуждают посетить разнообразные "места памяти" новейшей немецкой и европейской истории – из Антверпена в Лондон, из Парижа в Мариенбад, а из Праги в концентрационный лагерь "Терезиенштадт".

  • "Не отпускай меня", Кадзуо Ишигуро.

Украинский перевод: "Видавництво Старого Лева".
Описание: Это роман с элементами научной фантастики и антиутопии, рассказ о поиске ответов, любви, дружбе, памяти, надежде и безысходности. Кэти, главная героиня книги, пытается понять и принять свое детство и юность в привилегированной школе-интернате Гейлшем и вне ее, свою инаковость и избранное для самой Кэти и ее ближайших друзей предназначение быть донором. Это длинный путь из воспоминаний, ощущений, откровений, которые постепенно выстраивают для героев новую картину мира.

  • "Галаад", Мэрилин Робинсон.

Украинский перевод: нет.
Описание: В 1956 году, в конце жизни преподобного Джона Эймса, он начинает письмо своему сыну, рассказывая о себе и своих предках. Эймс — сын проповедника из Айовы и внук священника, который, будучи юношей в Мне, видел видение Христа, закованного в цепи, и приехал на запад в Канзас, чтобы бороться за отмену рабовладения. Он проповедовал в гражданскую войну, а затем, в возрасте пятидесяти лет, стал капелланом армии Союза, потеряв в бою правый глаз.

Преподобный Эймс пишет своему сыну о напряженности между его отцом — ярым пацифистом — и его дедом, чей пистолет и окровавленные рубашки, спрятанные в армейском одеяле, могут быть реликвиями борьбы между аболиционистами и поселенцами, которые хотели проголосовать за вступление Канзаса в союз как рабовладельческого штата.