Фото: Pexels

The New York Times Book Review зібрав рейтинг 100 найкращих книжок XXI століття. Для цього видання у співпраці з департаментом аналітичної журналістики Upshot розіслали опитування сотням романістів, письменників-публіцистів, науковців, редакторів, журналістів, критиків, видавців, поетів, перекладачів та інших представників книжкового ринку. Учасники мали обрати найкращі видання цього століття.

Підписуйтесь на корисний легкий контент в Instagram

В опитуванні взяли участь письменники Стівен Кінг, Бонні Гармус, Елін Гілдербранд, Марлон Джеймс, Мін Джин Лі, акторка Сара Джессіка Паркер, культурний критик Томас Чаттертон Вільямс та інші.

У десятку книг XXI століття увійшли:

  • "Моя неймовірна подруга", Елена Ферранте.

Український переклад: КСД.
Опис: Ніжну Елену і запальну Лілу сусіди звикли бачити завжди разом. Навчатися, щоб стати багатими, – такою була їхня дитяча мрія. Але життя повело дівчат до неї різними шляхами. Розумниця Елена наполегливо здобуває освіту, а обдарована Ліла працює в сімейній взуттєвій майстерні, готуючись до весілля. 

Постійно змагаючись і зростаючи в цьому суперництві, подруги залишать однолітків далеко позаду. Проте в Італії 1950-х років вирватися зі світу невігластва, насилля і батьківського диктату непросто. Це наче гра, у якій Елена і Ліла зробили різні ставки. Яка з них переможе?

Фото: Yakaboo
  • "Тепло інших сонць: епічна історія Великого американського переселення", Ізабель Вілкерсон.

Український переклад: немає.
Опис: Книга про одну з найбільших нерозказаних сторінок американської історії: десятиліття міграції темношкірих громадян, які втекли з Півдня до північних і західних міст у пошуках кращого життя.

  • "Вулфголл", Гіларі Мантел.

Український переклад: "Фабула".
Опис: Англія, двадцяті роки XVI століття. Країна на межі катастрофи: якщо король Генріх VIII помре, не залишивши спадкоємця, неминуче почнеться громадянська війна. І ось на арені історії з’являється Томас Кромвель, син коваля-бунтівника, політичний геній, чиї засоби впливу — підкуп, погрози й лестощі. Та він має величну мету — перетворити Англію відповідно до своєї волі та бажань короля, котрому він віддано служить.

Фото: Фабула
  • "Відомий світ", Едвард Пол Джонс.

Український переклад: немає.
Опис: Генрі Таунсенд, фермер, виробник чобіт і колишній раб, через дивовижні й непередбачені повороти життя в довоєнній Вірджинії стає власником власної плантації, а також рабів.

Коли він помирає, його вдова Кальдонія глибоко горює, і все починає розвалюватися на їхній плантації: раби тікають під покровом ночі, а родини, які колись знайшли кохання під тягарем рабства, починають зраджувати одна одну. 

  • "Виправлення", Джонатан Франзен.

Український переклад: немає.
Опис: Після 50 років життя в якості дружини та матері Енід Ламберт готова трохи повеселитися. На жаль, її чоловік Альфред втрачає здоровий глузд, а їхні діти вже давно втекли від катастроф власного життя. У той час як стан Альфреда погіршується, а Ламберти змушені стикнутися зі своїми таємницями та невдачами, Енід зосереджується на останньому сімейному Різдві. 

Зводячи старий світ громадських чеснот і сексуальних обмежень у жорстоке зіткнення з епохою "бездіяльного батьківства", психологічної самодопомоги та глобалізованої жадібності, "Виправлення" утверджує Джонатана Френзена як одного з найяскравіших інтерпретаторів американської душі. 

  • "2666", Роберто Боланьо.

Український переклад: немає.
Опис: Написаний в останні роки життя Роберто Боланьо і виданий посмертно "2666" був сприйнятий у Європі та Латинській Америці як найвище досягнення автора. 

Роман складається із п'яти історій, кожна з яких пов'язана з таємничим містом Санта-Тереза, розташованим на кордоні США та Мексики. Тут відбуваються загадкові серійні вбивства. По всьому місту знаходять мертвих, зґвалтованих і понівечених жінок, а вбивця досі на волі.  

  • "Підземна залізниця", Колсон Вайтхед.

Український переклад: BookChef
Опис: XIX століття, плантація в Джорджії. Рабиня-втікачка дивом виривається з тенет жаху, щоб наступної миті втрапити в ще страшніше пекло.

У творі зачіпаються складні питання. Що таке Америка часів Громадянської війни? Що таке нація і як вона твориться? Виявляється, славнозвісна Декларація незалежності теж має хиби, як і "велика американська ідея", перед якою вже понад 200 років з пошаною чи заздрістю схиляється світ. Розплата за моральні злочини неминуча для всіх, незалежно від кольору шкіри. Хто вбиває раба, щоб уникнути його помсти, — насправді є рабом страху. А що таке справжня свобода — теж питання відкрите.

  • "Аустерліц", Вінфрід Георг Зебальд.

Український переклад: Komubook
Опис: Цей роман, або ж "прозову книжку невизначеного жанру", як називав його сам Зебальд, вирізняє не лише незвичний, лабіринтоподібний сюжет, який автор вибудовує з ретельністю павука, що плете свою павутину, а й особлива поетичність мови, яка перетворює цей твір на довжелезний вірш про пошуки втраченого дитинства. Неназваний оповідач знову і знову зустрічає залюбленого в європейські ландшафти та архітектуру загадкового самітника Жака Аустерліца, який розповідає йому про свої багатолітні намагання розкрити таємницю власного походження. 

Ці пошуки ведуть його ледь не через усю Європу й спонукають відвідати різноманітні "місця пам'яті" найновішої німецької та європейської історії — з Антверпена до Лондона, з Парижа до Марієнбада, а з Праги до концентраційного табору "Терезієнштадт". 

  • "Не відпускай мене", Кадзуо Ішіґуро.

Український переклад: "Видавництво Старого Лева".
Опис: Це роман з елементами наукової фантастики та антиутопії, розповідь про пошук відповідей, любов, дружбу, пам'ять, надію і безвихідь. Кеті, головна героїня книжки, намагається зрозуміти та прийняти своє дитинство і юність у привілейованій школі-інтернаті Гейлшем та поза нею, свою інакшість від людей та обране для самої Кеті та її найближчих друзів призначення бути донором. Це довга дорога зі спогадів, відчуттів, одкровень, які поволі вибудовують для героїв нову картину світу.

  • "Гілеад", Мерилін Робінсон.

Український переклад: немає.
Опис: У 1956 році, наприкінці життя преподобного Джона Еймса, він починає листа своєму синові, розповідаючи про себе та своїх предків. Еймс — син проповідника з Айови та онук священника, який, будучи юнаком у Мені, бачив видіння Христа, закутого в ланцюги, і приїхав на захід до Канзасу, щоб боротися за скасування рабовласництва. Він проповідував у громадянську війну, а потім, у віці п'ятдесяти років, став капеланом армії Союзу, втративши в бою праве око.

Преподобний Еймс пише своєму синові про напруженість між його батьком — затятим пацифістом — і його дідом, чий пістолет і закривавлені сорочки, заховані в армійській ковдрі, можуть бути реліквіями боротьби між аболіціоністами та поселенцями, які хотіли проголосувати за вступ Канзасу до союзу як рабовласницького штату.