За підтримки

Ви також кажете "вино бродить" або "висока вологість"? А ви знаєте, що це не зовсім українські слова? Вони штучно русифіковані, причому відносно нещодавно — здебільшого у ХХ столітті, за радянської влади. Разом з Cosmolot, який постійно закликає всіх відмовитися споживати російськомовний контент та говорити лише українською, давайте розберемося у наслідках лінгвоциду та поповнимо свій словниковий запас новими, але водночас дуже давніми та справжніми українськими словами. 

Як писали і говорили до "суржикізації"

Живу та автентичну українську мову можна віднайти у наших письменників, які писали до 30-х років ХХ століття. Наприклад, тримайте цитату Володимира Винниченка, яка актуальна і зараз, з відкритого листа до російських письменників 1913 року: "На цей сумний нахил до "хохлацьких" анекдотів слабують, за малим винятком, усі російські письменники. Особливо ж ця слабість набула загрожуючого майже епідемичного характеру за останні скілька літ. "Хохол" неодмінно знайдеться у кожного белетриста".

Щоб прочитати цей матеріал потрібно оформити підписку. Перейдіть до повної версії сторінки.