Фото: Лариса Денисенко

Шведський переклад книжки письменниці Лариси Денисенко "Майя та її мами" отримав "Срібну зірку" премії Пітера Пена. Про це повідомила авторка.

Лариса Денисенко зазначає, що "гроші з продажу книги йдуть на підтримку українських дітей".

Твір здобув "Срібну зірку" ще у 2023 році, але про нагороду письменниця дізналася тільки зараз. Проілюструвала книгу "Майя та її мами" Марія Фоя. Українську версію опублікувало "Видавництво" у 2017 році. У шведському перекладі Давида Шибека її видало Bonnier Carlsen.

Фото: Лариса Денисенко

Книга розповідає про дівчинку Майю, у якої "цілих дві мами, які її люблять, але ця книжка не тільки про неї! Ця книжка про цілий клас Майї, з яким вона буде рада вас познайомити. Наприклад, із Соломією та Софійкою, які з'явилися у батьків завдяки науці; Раїсом, чиїй сім'ї довелося переїхати з Криму, або Кирилом, який живе з опікуном.

"Просто та з любов'ю дівчинка розповідає про кожну особливу сім'ю у своєму класі. І нехай всі вони різні, дещо їх все-таки об'єднує — любов та повага, з якими вони ставляться одне до одного", — написано в анотації.

Премія імені Пітера Пена була заснована у 2000 році шведською організацією IBBY та видавництвом Bok & Bibliotek (нині Bokmässan) і щорічно присуджується за перекладну книгу, яка розширює та збагачує шведський світ дитячої та юнацької літератури.

Книга-переможець повинна мати особливі літературні якості та відповідати одному або декільком з наступних критеріїв:

  • вона представляє нового або маловідомого автора у Швеції;
  • вона походить з країни, мови або культури, які є менш поширеними у шведському книговиданні;
  • вона має зміст, орієнтований на дітей або молодь з інших країн чи культур.