Як українізуються коміки: стендапери про "какая разніца" і гумор у війну
Стендап-коміки Слава Бу, Фелікс Редька, Антон Стенюк і Світлана Немонежина нещодавно перешли на українську мову
"Усі ми зрозуміли, що гумор, культура, музика, фільми – теж війна і вплив", – каже Слава Бу.
LIGA.Life розпитала коміків, як велика війна змінила мову, зміст, теми і комерційну складову українського стендапу.
Зараз багато людей відписалися від російського контенту. Український стендап це відчув?
Великі бюджети та продакшени дозволяли Росії нав’язувати Україні свій контент, гумор, проєкти. Тому російський стендап перемагав український за переглядами, якістю зйомки, рівнем медійності коміків, розповідає Слава Бу з Херсона.