Гугл-перекладач плутає українську з російською. В мережі вирішили це виправити
Ілюстративне фото: depositphotos.com

Користувачі соцмереж зауважили, що Google Перекладач перекладає словосполучення "частина україномовного народу" як "часть русскоязычного народа".

Долучайтесь до нас на Facebook та беріть участь в дискусіях

Цю помилку вирішили виправити за допомогою функції Запропонувати зміну.

Гугл-перекладач плутає українську з російською. В мережі вирішили це виправити
Гугл перекладач заплутався

Ймовірну причину її виникнення пояснив один із адміністраторів української Вікіпедії Назар Токар.

"Це називається Google Bombing. Тролі масово пропонують деструктивну зміну і з часом Google сприймає її як покращення й починає використовувати як основну версію. Так працюють російські фабрики тролів", – написав блогер у твіттері.

Токар додав, що якщо кожен запропонує правильну заміну, Google допетрає, що допустився помилки.