Гугл-перекладач плутає українську з російською. В мережі вирішили це виправити
Ймовірною причиною є так званий Google Bombing, коли багато однотипних запитів може сприйматися пошуковиком, як покращена версія
![Гугл-перекладач плутає українську з російською. В мережі вирішили це виправити Гугл-перекладач плутає українську з російською. В мережі вирішили це виправити](https://wsrv.nl/?output=webp&url=www.liga.net/images/general/2020/11/13/20201113135217-7137.jpg&w=620&fit=cover&dpr=2)
Користувачі соцмереж зауважили, що Google Перекладач перекладає словосполучення "частина україномовного народу" як "часть русскоязычного народа".
Підписуйтесь на корисний легкий контент в Instagram
Цю помилку вирішили виправити за допомогою функції Запропонувати зміну.
![Гугл-перекладач плутає українську з російською. В мережі вирішили це виправити](https://www.liga.net/images/general/2020/11/13/20201113134618-8166.png)
Ймовірну причину її виникнення пояснив один із адміністраторів української Вікіпедії Назар Токар.
"Це називається Google Bombing. Тролі масово пропонують деструктивну зміну і з часом Google сприймає її як покращення й починає використовувати як основну версію. Так працюють російські фабрики тролів", – написав блогер у твіттері.
Токар додав, що якщо кожен запропонує правильну заміну, Google допетрає, що допустився помилки.
- "В РФ перемогу здобув український борщ" – Twitter-аккаунт України потролив росіян.