Гугл-перекладач плутає українську з російською. В мережі вирішили це виправити
Катерина Амеліна
редакторка новин та журналістка LIGA.Life
Користувачі соцмереж зауважили, що Google Перекладач перекладає словосполучення "частина україномовного народу" як "часть русскоязычного народа".
Цю помилку вирішили виправити за допомогою функції Запропонувати зміну.
Ймовірну причину її виникнення пояснив один із адміністраторів української Вікіпедії Назар Токар.
"Це називається Google Bombing. Тролі масово пропонують деструктивну зміну і з часом Google сприймає її як покращення й починає використовувати як основну версію. Так працюють російські фабрики тролів", – написав блогер у твіттері.
Токар додав, що якщо кожен запропонує правильну заміну, Google допетрає, що допустився помилки.
- "В РФ перемогу здобув український борщ" – Twitter-аккаунт України потролив росіян.