Внучка Астрид Линдгрен убирает слова и целые разделы, чтобы осовременить книги бабушки
Анника Линдгрен, которая занимается литературным наследием шведской детской писательницы Астрид Линдгрен, собирается осовременить классические произведения бабушки. Об этом она сообщила в интервью немецкой национальной газете Die Zeit.
Анника отметила, что заменит устаревшие выражения актуальными терминами, чтобы сделать классические произведения более доступными для новых поколений.
Например, шведское выражение russinskrynklare дословно означает "сморщенный изюм". Так в прошлые годы называли людей, работавших в бакалейном магазине. Сегодня этого не поймет ни один ребенок, да и многие взрослые, отмечает Анника.
Содержание историй будет полностью сохранено. По словам внучки Астрид, такой подход поможет преодолеть пропасть между традициями и современностью.
В частности, в интервью говорится, что дочь Астрид, Карин, годами была категорически против любых изменений в книгах Линдгрен. "Она знает, как интенсивно ее мама работала над текстами, как много она перефразировала, переформулировала, искала именно то слово. Карин считала, что мы или кто-либо другой не должны вмешиваться в тексты".
Кроме того, из произведений о Пеппи Длинныйчулок убрали слова, негативно называющие темнокожих; из книги "Дети с Озорной улицы" удалили целый раздел "Лотта играет в рабыню-негритянку"; из книги "Дети из Буллербю" удалили шутку, где мальчик Лассе красит лист бумаги в черный цвет и объясняет: "Это пять черных негров в темной камере".
По словам внучки Астрид, им лучше удалять слова, отрывки или целые разделы, чем переписывать их. Поскольку их цель — как можно меньше изменять оригинал и сохранять язык писательницы.
Анника знает, что ее бабушка ни в коем случае не могла бы причинить боль детям своими произведениями. "Астрид презирала, когда люди злоупотребляли властью над другими. И она всегда стремилась проявлять ко всем одинаковое уважение — независимо от того, это ребенок, таксист или королева", — добавляет внучка.
Астрид Линдгрен — шведская детская писательница, чьи книги переведены на более чем 85 языках и изданы более чем в 100 странах. Сегодня она наиболее известна благодаря своим произведениям о "Карлсоне, который живет на крыше" и "Пеппи Длинныйчулок".
В 1958 году Астрид Линдгрен была награждена медалью Ганса Кристиана Андерсена, которую называют Нобелевской премией в детской литературе.