Как прощаться на украинском языке без российского "пока": подборка соответствий
Дорогие читатели и еще более любимые читательницы, привет!
Редакция поздравляет всех с очередным, двадцать первым выпуском нашей языково-совещательной рубрики и вновь настоятельно рекомендует адресовать все вопросы, хлопоты, сомнения и терзания на редакционную почту, откуда мы будем каждую неделю их доставать на свет божий и разбирать в пределах возможного. Каждый голос будет услышан, уверяю вас.
А сегодня мы поговорим о прощании.
С приветствиями, конечно, тоже не все так гладко: уж какое десятилетие никак не стихнет шуршание ручек и клавиш тех, кто до сих пор непрестанно борется за правильность "доброго дня" и неправильность "добрий день", и тех, чья позиция противоположна, но не менее радикальна. Но о них как-нибудь в другой раз (и, думаю, снова с корпусом).