"Дружно" чи "дружньо": разбираем слова, которые путают даже филологи

Дорогие читатели и еще более любимые читательницы, поздравляю вас с очередным выпуском нашей языковой рубрики!
Сегодня поговорим на довольно простую, но очень интересную тему. Вспомним шесть пар слов, часто отличающихся несколькими буквами, но имеющих довольно-таки отличные значения – и поэтому путать их не стоит ни в литературном, ни, в принципе, в разговорном украинском. Чтобы все всё правильно поняли.
Кстати, такие слова в грамматике называют паронимами. Любители терминов могут запомнить себе еще один, поставив его на одну полочку с синонимами (словами с подобным значением: ліс, діброва, бір), антонимами (словами с противоположным значением: большой/малый, высокий/низкий) и омонимами (словами, звучащими одинаково, но означающими разное: потри / по три, він віз дрова, поклавши їх на віз).
Комментарии (0)