Дорогие читатели и еще более любимые читательницы, поздравляю вас с двенадцатым выпуском нашей языково-совещательной рубрики! Уже три месяца мы с вами регулярно ныряем в глубину украинского языка и рассматриваем удивительный жемчуг, которого, не волнуйтесь, хватит еще надолго. Тех, у кого появляются дополнительные вопросы, радостно направляю на редакционную почту [email protected]. Пишите их туда, а мы будем каждую неделю выбирать два из них и удовлетворять вашу любознательность.

В сегодняшнем выпуске поговорим о том, чем действительно можно (если очень хочется) гордиться в украинском языке.

Скажем сразу: здесь не будет ни одного упоминания ни о ее трипольском происхождении, ни об усатых казаках, которые на чайках-долбанках привезли в Египет культ бога Ра, ни о том, что византийский историк Приск Панийский записал украинские слова "хліб" и "страва" еще в 448 году в лагере правителя Аттилы (которого на самом деле звали Степан Гатило). Не будет здесь и о том, что украинский язык родом прямо из санскрита, как родом из коростенского депо электричка Коростень-Киев. Ну что вы, не хмурьтесь.

Редакция твердо стоит обеими ногами на фундаменте здравого смысла и научной точности, поэтому выбрала себе несколько другой вектор гордости. Может быть, и вам он понравится.

Пять черт украинского языка, которые удивят по крайней мере некоторых родственноговорящих

1. Уменьшительно-ласкательные суффиксы в неожиданных местах

Украинский может быть чрезвычайно ласковым и ласкающим — настолько, что к каждой из шести самостоятельных частей нашего языка игриво присоединяются уменьшительно-ласкательные суффиксы. Смотрите:

  • Существительное: "доленька, воріженьки, столик, шухлядочка".
  • Прилагательное: "близенький, синенький, лисенький".
  • Глагол: "їстоньки, спатоньки".
  • Причастие: "далеченько, туточки".
  • Местоимение: "отакенький, аніскілечки".
  • Числительное: "двійко, п’ятірко".

2. Повторяемость действий — повторяемость приставок

Глаголы, обозначающие повторяющееся действие (так называемые итеративные), могут формироваться с помощью повторения приставок (редупликации): "попоходити, попоробити, попоїсти, попоїздити".

3. Две формы будущего времени

В разных украинских говорах бытуют разные формы будущего времени: аналитическая ("буду робити") и синтетическая ("робитиму"). Вторая форма образовалась из объединения слов "робити" и "йму" (т.е. "маю"). Кстати, это то самое "йму", которое можно увидеть в соединении "не йму віри" (еще один способ сказать "не вірю") или слове "обійму".

4. Интересная неопределенность

Неопределенные местоимения в украинском языке могут твориться не только с помощью банального префикса "хтозна-" (хтозна-де, хтозна-звідки), но и более оригинальными "казна-, бозна-" или даже "чортзна-". Все для разных настроений и разной неизвестности: "Буває, людина завіюється хтозна-де, а буває, знаєте, й чортзна-де!"

5. Составные предлоги

Украинские предлоги разнообразны и многообразны. Есть среди них и настоящие конструкторы, скомпонованные из нескольких частей: "з-понад, з-поза, з-поперед, з-позад, з-попід". Как их употреблять? Ну, например, так:

"З-поза будинку показався місяць, і стало видно, як з-попід вікон навсібіч розбігаються дворові коти".

Надеюсь, этих примеров хватит, не только чтобы козырнуть быстрым умом, но и чтобы завязать более важный разговор. Уважайте друг друга – и до встречи!