LIGA.Life начала вести рубрику "О чем речь" с молодым редактором и переводчиком Александром Стукало. Все языковые вопросы эксперту можно задать, отправив их на специальную почту [email protected]. Ответы на самые интересные вопросы будем публиковать каждый вторник.

Поздравляю вас с седьмым выпуском нашей языковой рубрики-консультации "О чем речь". Здесь я отвечаю на вопросы, которые вы присылаете на редакционную почту, пытаясь разобраться в тонкостях украинского языка. Если хотите получить ответ, не стесняйтесь спрашивать!

Сегодняшние две темы будут касаться отглагольных существительных на -ання/ення ("паковання", "знімання", "зупинення") и вездесущего канцелярита, он невероятно отягощает и усложняет язык лишними конструкциями, без которых так просто обойтись.

Что за -ання?

Все началось относительно недавно и довольно незаметно – примерно так же, как рождаются словесные мемы. Сначала ты замечаешь новые элементы кое-где (и даже не припоминаешь, где именно), потом наталкиваешься на них в соцсетях и уже точно знаешь, у кого и в каком контексте, а потом они становятся частью программных локализаций и официальных текстов. Это не понты, это позиция, как пел Сергей Викторович Жадан. Природные, живые и короткие слова "зупинка", "зйомка", "монтаж", "оцінка" начали казаться недостаточно украинскими, и новейшие языкотворцы придумали им более длинные замены. Вместо зупинки (движения, процесса) теперь зупинення, вместо зйомки — знімання, вместо монтажа — монтування, вместо перетину — перетинання, а вместо упаковки — паковання.

Разблокируйте чтобы читать дальше
Чтобы прочитать этот текст, пожалуйста, оформите подписку