Через звинувачення у плагіаті "Віхола" призупинила продаж нової книги про Голодомор

Продаж книги історика Віталія Огієнка "Голодомор. Історія неусвідомленої травми" призупинено до вирішення претензій щодо плагіату.
Про це повідомляє видавництво "Віхола" на своїй Facebook-сторінці.
"Ми відсьогодні не будемо відвантажувати книжку у книгарні та продавати її через наш сайт. Мова йде як про паперові книжки, так і про електронні. Дякуємо усім за вашу увагу до цієї ситуації", – йдеться у повідомленні.
На початку липня Дарія Маттінглі, викладачка Кембриджського університету, на своїй сторінці у Facebook звинуватила Огієнка у плагіаті.
"У розділі про призвідців Голодомору на місцях я побачила свої вже опубліковані ідеї, припущення, концептуальні підходи і навіть цілі речення без посилання на мене. Спочатку я не вірила своїм очам!" – пише Дарія.
Свою думку також висловила Оксана Кісь, антропологиня та історикиня: "До слова, у книжці є й розділ про жіночок і дітей в умовах Голодомору, що фактично є примітивним переказом (вибіркові тези з надмірними спрощеннями) моїх власних ідей та висновків. Там також помітні явні запозичення з розвідки Ірини Скубій (історикиня. – Ред.) про матеріальний світ дітей в часи Голоду".
Окрім того, у книзі також є плагіат робіт історикині Наталії Романець.
Сам же Огієнко прокоментував звинувачення виданню "Історична правда". За його словами, його метою було популярно, але доволі глибоко і нетривіально розповісти історію Голодомору ширшій аудиторії.
"Для цього весь обшир доступного мені знання я мав максимально спростити і цікаво викласти. Спочатку я збирався писати у форматі "запитань і відповідей, який видався мені доволі евристичним, бо "немає нічого природнішого ніж запитувати і давати відповідь". Але в процесі роботи над книжкою, я побачив що вона аж занадто розширюється і тоді мені в голову прийшла ідея змінити формат із "запитань-відповідей" на формат "тематично-впорядкованого словника" або "енциклопедії", – додає автор книги.
Він не приховує, що використовує праці інших авторів, виділяючи найважливіше в них та популярно переказуючи. Однак все ж визнає себе винним в тому, що не пояснив специфіку обраного формату та мети книги.