Пять интересных фактов о благозвучности украинского языка
Дорогие читатели и еще более любимые читательницы! Приветствую вас с очередным выпуском нашей языковой рубрики.
Сегодня поговорим о благозвучности — слове, с которым каждый, кто учит украинский язык, встречается уже в самом начале своего пути. Всем известно: украинский язык в 1920-х годах на международном конкурсе благозвучности занял второе (вариант: третье) место после персидского (вариант: итальянского). Этот миф тиражируется последние несколько лет, хоть его не ставил под сомнение разве ленивый.
На самом деле, конечно, никакого конкурса никогда не существовало, и сложно представить, как сравнивать все языки мира по такому расплывчатому критерию. В свое время я уже писал в этой же рубрике колонку о разных выдумках вокруг нашего языка — а также о его невыдуманных особенностях, дающих основания им гордиться тем, кому без этого никак.
Впрочем, хоть конкурса и не существовало, но благозвучность – не вымысел. Этот термин встречается в правописании (§ 23-25), и именно оттуда можно узнать об основных приемах, которые помогают делать украинские предложения более стройными и легкими для произношения.
Основные вы знаете: чередование "у/в, і/й/та" в зависимости от предыдущих и последующих звуков в словах, чтобы избегать скоплений гласных или согласных. Но здесь, как и везде, есть куча неочевидных моментов и лайфхаков. Давайте разберемся!
1.
Между буквами, обозначающими согласные звуки, пишется предлог у, а начальное в- в словах заменяется на у- ("наш учитель, ранок у лісі") — но примечание 1 говорит нам: в начале предложения и слова можно употреблять в и в-. Не знаю, правда, что подразумевается под "можно" (и считаю, что в правописании таких размытых формулировок должно быть меньше), но если вы пожелаете начинать предложение именно с В-, а слова с в-, можете оперировать этим пунктом.
2.
У пишется в начале предложения перед буквами "я, ю, є, ї ". Почему? Очень просто: если с этих букв начинается следующее слово, или же они стоят после у- в первом слове предложения ("Уярмлена мова звільнилася. / У їжака багато голок"), то обозначают два звука, первый из которых обязательно согласный ("йа, йу , йе, йі" ). А перед согласным звуком лучше иметь гласный — то есть у.
3.
Перед аббревиатурами, состоящими из букв, обозначающих согласные звуки, пишем тоже в, а не у. Почему? Потому что НБУ мы читаем не как нбу, а как энбеу, а МВФ – не как мвф, а как эмвеэф. Поэтому перед гласными звуками ставим согласные.
То же, кстати, касается некоторых усеченных сокращений: после "1999 р. (року)" или "4 км (кілометри)" логично начинать слова с в-.
4.
Некоторые слова следует писать только с у- или в- — правилам благозвучности они неподвластны. Поэтому вы никогда не увидите вариантов "Вгорщина, в’ява, вказ, вмова". Вариант "Вкраїна", кстати, увидеть вполне реально (даже в Шевченковом "Заповіті": "серед степу широкого на Вкраїні милій"). Лишь с первоначальным в- правописание велит писать слова "влада, власний, вплив".
5.
В некоторых словах выбор у или в кардинально изменяет значение.
"Удача" – это успех, а "вдача" – характер:
"Він був легкої вдачі, але удача йому всміхалася рідко".
"Уклад" – это порядок, а "вклад" – денежный взнос:
"Уклад його життя залежить від батьківських вкладів на його рахунок".
"Управа" — это учреждение, занимающееся административными делами, управление или возможность с кем-то справиться, а "вправа" — задача или тип физической нагрузки:
"Вправи на турніку він робив регулярно, тому управу на нього знайти міг хіба такий самий силань".
"Ураження" – это травма, а "враження" – влияние пережитого на сознание:
"Ураження струмом рідко дарують приємні враження".
"Умикати" – это воровать, а "вмикати" – вводить в действие:
"Умикнути Україну — зовсім не те саме, що ввімкнути її".
Конечно, это далеко не все способы благозвучности, которыми может похвастаться наш язык. Вот вам краткий список в придачу – для тех, кому всего предыдущего мало:
упрощение в группах согласных ("тиждень/тижневий, льон/лляний, проїзд/проїзний, свист/свиснути")
щедрый ассортимент вариаций предлогов, наречий, союзов, частиц ("від/віді/од/оді, з/із/зі/зо, над/наді/надо, між/межи, поперед/попереду, б/би, ж/же, хоч/хоча")
вариативные окончания ("низькому/низькім, носити/носить, миритися/миритись, знаємо/знаєм, біжімо/біжім")
Учите украинский — он благозвучный, красивый и нежный даже без призов и кубков на вымышленных конкурсах!