Від Марка до Захарка: які імена живуть у народних приказках

Любі читачі й ще любіші читачки, вітаю вас із новим випуском нашої мовно-порадної рубрики!
Сьогоднішня тема — не про правопис, граматику чи канцеляризми, а про український фольклор, себто про нашу народну мудрість із її заяложеними загальниками й маловідомими перлинками, які часом хочеться витягнути на світ Божий, та, на жаль, не завжди вдається. Згадайте-но, як часто вам бракувало влучного слівця напохваті!
Поповнювати запаси народної мудрості я вирішив "Практичним російсько-українським словником приказок", який 1929 року впорядкував Георгій Млодзинський за редакцією Майка Йогансена. До речі, саме цей словник уже допоміг написати мені одну з попередніх колонок рубрики — тоді ми з вами шукали українські відповідники до найвідоміших російських прислів’їв і приказок, які міцно засіли в голові й не збираються поступатися нагрітим місцем без зовнішнього стимулу.