Як українізувати російські назви одягу і чи варто перекладати "кардиган" та "пуловер"
А ще, звісно, переклад одного російського сталого звороту

Любі читачі й ще любіші читачки!
Редакція вітає вас із новим, уже двадцять другим випуском нашої мовно-дорадчої рубрики й нагадує, що всі свої запитання та зауваги можна і треба надсилати на нашу пошту. Щотижня ми вибиратимемо кілька найпекучіших і найцікавіших — і вичерпно на них відповідатимемо.
Цього разу ви цікавилися українськими назвами різних сучасних предметів одягу.
Розблокуйте щоб читати далі
Щоб прочитати цей матеріал потрібно оформити підписку