Як свиня на небо гляне. Десять цікавих українських фразеологізмів

Любі читачі й ще любіші читачки! Вітаємо вас із черговим випуском нашої спільної мовно-дорадчої рубрики! Весна вже, здається, вбилася в колодочки, скоро всюди буятиме молодий квіт, морозів таких, що хоч вовків ганяй, сподіваємось, більш не буде, тож годі сушити собі ними голову — подумаймо краще про те, як зробити свою мову красивішою й цікавішою. З цим дуже добре допомагають фразеологізми — й тому ми вирішили присвятити цей випуск саме найходовішим крилатим виразам. Часом, буває, знаєте: хочеш якогось утнути, а на язик усе російські лізуть? Саме на такі випадки й знадобиться наша нинішня добірка.
Перш ніж розпочати, нагадаю, що всі свої запитання, пропозиції та зауваги ви можете надсилати на редакційну пошту [email protected]. Ми регулярно її читаємо й не залишаємо ваших листів без уваги.
Українські фразеологізми
А тепер — до діла. Шукати цікаві вирази нам сьогодні допомагають два джерела — "Російсько-український фразеологічний словник" (1928) за редакцією Валер’яна Підмогильного та Євгена Плужника і "Практичний російсько-український словник приказок" Георгія Млодзинського (1929) за редакцією Майка Йогансена.