Як правильно — Мак-Дональдз чи Макдональдс, Фейсбук чи "фейсбук": розбираємося з правописом
Любі читачі й ще любіші читачки, вітаю вас із новим випуском нашої мовнопорадної рубрики!
Сьогодні поговоримо про те, як наш новий правопис 2019 року велить передавати українською мовою всім відомі реалії сьогодення — від інтернету до фейсбуку. Чи "Фейсбуку"? А може, "фейсбуку"? Бачте, скільки варіантів. От і в мене часом голова обертом іде. Давайте ж розберемось разом!
Мак-Дональдз, Макдональдс чи МакДональдз?
Відповідь на це мирське питання, як сказали б східні ченці, залежить від того, куди ви дивитесь і чого хочете досягти. Почитаймо спершу правопис, а конкретніше — першу примітку до параграфа 146:
Частки Мак-, Сан-, Сен-, які передують прізвищам і водночас становлять їхню невід'ємну частину, пишемо з дефісом.
Отже, за правописом треба писати Мак-Лауд, Мак-Картні, Мак-Люен і, звісно, Мак-Дональд. А якщо Мак-Дональд, то, можливо, й Мак-Дональдз.
Мак-Люен, до речі,— прізвище відомого науковця, автора книжки "Галактика Гутенберга" (1962) про вплив засобів масової інформації (включно з книжками) на наш із вами цивілізаційний розвиток. На обкладинці її першого (2001) і другого (2015) українського видання прізвище автора так і написано: Мак-Люен. Третє має з’явитися цього року — й там він уже Маклюен.
Ну а McDonalds українською треба писати так, як ця назва пишеться на офіційному українському сайті компанії. Себто — "МакДональдз".
До речі, якщо правописне формулювання про невід’ємну частину здалося вам трішки занадто філософським, вітаю: ми в одному таборі. Сюди належать люди, яким правописні невід’ємні частини, традиційне написання й у більшості випадків давно колють очі, але виправити їх немає ані змоги, ані повноважень.
Мережа "Фейсбук"
Що нам каже правопис про Facebook, Viber i Google?
Читаємо параграф 54, пункт 7:
Назви сайтів, мереж, пошукових систем тощо без родового слова пишемо з малої букви (твíттер, гугл); назви з родовим словом пишемо з великої букви та в лапках (пошукóва систéма "Гугл", енциклопéдія "Вікіпéдія", мерéжа "Фейсбук", систéми óбміну повідóмленнями "Вáйбер", "Телегрáм"); найменування сайтів, ужиті як назви юридичних осіб, пишемо з великої букви та без лапок (РНБО ввела санкції проти Яндексу).
Отже, правило просте: якщо ви вживаєте ці назви без родових слів типу сайт, ресурс, мережа, енциклопедія чи портал — пишіть їх з малої літери й без лапок. Окрім гуглу чи вайберу, це стосується й тіктоку чи інстаграму.
Стріти на одній зі стріт
То як же правильно все-таки: стрит чи стріт? Параграф 129 (розділ "Голосні звуки й букви на позначення голосних") каже:
И пишемо:(...) У загальних назвах після приголосних д, т, з (дз), с, ц, ж (дж), ч, ш, р перед наступним приголосним (окрім й)
Отже — стрит? Не поспішайте, правопис ніколи не лишить вас без сюрпризів! Гортаємо трохи далі, й у параграфі 140 про невідмінювані іменники вже читаємо, що до них належать…
7) топоніми з компонентами -лейн, -ривер, -роуд, -сквер, -стріт: на Дрóрі-лейн, біля Пáрк-лейн, біля Фолл-рúвер, на Éббі-рóуд, на Монтріóл-рóуд, на Тáймс-сквер, на Áдам-стрíт, біля Рúджент-стрíт, на Сент-Джéймс-стрíт.
Якби стріт трапилось раз, це був би хибодрук. Тут воно трапляється тричі. Яка мораль, і як писати? Правопис каже: пишіть, як хочете. Я кажу: пишіть, як хочете, але будьте послідовні бодай по всьому тексту.
Альфа-самці в суші-барах вигадують піар-акції для фан-клубів
Про всі слова із заголовка (і про багато інших) можна прочитати в параграфі 36 під назвою "Складні іменники". Альфа-самці пишуться з дефісом, бо перший елемент слова — буква грецького алфавіту (тому бета-читачі, бета-версія й бета-тестувальники теж будуть із дефісом). Суші-бар має дефіс, бо суші — невідмінюване слово (те саме стосується й караоке). Ну а піар-акції й фан-клуби підпадають під пункт "перший іменник — певна прикмета чи особливість предмета, названого другим іменником".
Зчитавши смартгодинником штрихкод, можна потрапити на вебсторінку
Про те, як писати всі ці слова (а також багато інших), можна дізнатися з параграфа 35, "Загальні правила правопису складних слів", розділ "Правопис слів разом і з дефісом". Формулювання часто вживані іншомовні частини на голосний і приголосний аж ніяк не закриває наведений у правописі список, тому його можна розширювати до нескінченності. Окрім тих новітніх слів, що в заголовку, там є, скажімо, класичні-оптимістичні алкотест, наркобізнес чи псевдонаука. Бонус для тих, хто дочитає цей "список кораблів" до кінця: ви побачите слова фолкгурт і фолькмузика й довго думатимете, чим відрізняються їхні перші частини, — а також відкриєте для себе таку загадкову категорію підприємців, як псевдо-ФОП.
А що ж з І/інтернетом? З малої чи з великої літери його писати? Самого цього слова у правописі нема, але в параграфі 36 "Складні іменники" можна знайти згадку про інтернет-видання й інтернет-послугу (що б це не було). Отже, таки з малої.
Читайте правопис — це часом весело!